Company / Members

2014年結成。ノンバーバル、フィジカルシアター、児童演劇、そして大人のための演劇を行なう多様な演劇集団を目指す。活動の場を日本のみならず、世界各国に広げることを志している。また、子どものための演劇ワークショップ、哲学ドラマワークショップ、精神障害当事者と共に行なう当事者研究ドラマワークショップなど行なう。NPO法人KAWASAKIアーツと提携。Founded in 2014. The company aims to be a theatre group with diversity performing non-verbal theatre, physical theatre, theatre for children, and theatre for all ages, not only in Japan but world wide. It also facilitates a wide range of theatre workshops inclusively with children and adults with different abilities. The company is associated with NPO Kawasaki Arts.

 


ryo

Photo: Ryo Ichii

原田亮 | Ryo Harada

俳優。1983年神奈川県生まれ。

小学校で演劇と出会い、夢中になる。19歳の時に大谷賢治郎と出会い、その後、1年間イギリスの演劇学校に留学。そして、サンフランシスコ州立大学芸術学部演劇学科でマイズナーメソッド、ビューポイントなどを学び、多くの舞台経験を積み卒業。卒業後、11th hour ensembleを設立。「Alice.」がサンフランシスコガーディアン紙のTop5に選出。帰国後、大谷演出「あやなす」「不思議の記憶」「わが町しんゆり」出演や演出助手として参加。近年では、脚本・演出・ワークショップを通してこどもたちへの児童演劇活動に携わる。最近ではアシテジ国際児童青少年協会の「次世代を担う若手アーティストプロジェクト」に参加し国内外で活動を広めている。日本児童青少年演劇協会会員。また、留学経験を通して通訳としての仕事もしている。

Actor. Born in Kanagawa Prefecture in 1983. He discovered theatre in Elementary School and fell in love with it. He met Keniro Otani at the age of 19 through a mutual friend in theatre. Continuing his passion for the performing arts he later attended Drama school in London for a year followed by San Francisco State University in the US. He learned “Meisner Technique” and “View Points”, and was involved in many performances at San Francisco State University. After graduating, he and his friends founded ”11th hour ensemble” a company based on movement and devised work. Their first collaborative movement piece Alice became a success and was nominated one of the top 5 best shows by SF Bay Guardian. After returning to Japan in 2011, he began to work with director Keniiro Otani devising and perfoming in Ayanasu (woven), Wagamachi Shinyuri and also assistant directed Memory of Wonder. Ryo currently works for children’s theatre, as a director, playwright and facilitator. His work is not only regional, but also international. He participated in “Next Generation Project” through ASSITEJ International Association of Theatre for Children and Young Audiences. Through his experience working abroad and in Japan, he is now able to translate between English and Japanese.


eriko

大谷恵理子 | Eriko Otani

ダンサー。1982年神奈川県生まれ

大学在学中、ミュージカルへの強い憧れから、舞台芸術学院に入学。学院ではミュージカルに必要な、演技、ダンス、歌唱を学ぶ。卒業後は首都圏を中心に、多数の演劇や舞台公演にダンサーを主として出演。区民ミュージカルでの振付指導や大手カルチャーセンターでのキッズダンス担当を経て、現在は自身のスクールで講師として活動。また、近年では小学校でのWSやダンス指導にもあたり、後進の育成に力を入れている。「ふたつのつばさ」では、今までにない作品創りを経験し、演劇の楽しさ・力を再認識する。

Dancer. Born in Kanagawa Prefecture in 1982. She entered Theatre Arts College, following her passion to musical she had when she was in university. She learned acting, dance and singing for her musical skill at the college.. After graduating, she performed as a dancer mainly in Tokyo. She also choreographed for children’s dance at regional musical and major cultural centers. Currently she works as a dance instructor at her own school. She also facilitates a children’s theatre workshop and teaches dance at elementary school to train the young ones for future. In With Two Wings, She again realized enjoyment and power of the theatre through its creating process she had never experienced before.


yoko_web

森山蓉子 |  Yoko Moriyama

俳優。1988年島根県生まれ。

演劇や音楽の世界に憧れ、昭和音楽大学でミュージカルを学ぶ。卒業後は舞台やライヴ、ダンスイベント等に出演。
2012年より参加している劇団わが町で大谷賢治郎と出会い、ノンバーバルの世界とその魅力を知る。
また在学中より大蔵流狂言師善竹冨太郎氏に師事し、2011年に「オペラ@能楽堂」東京公演、2014年には同公演のヨーロッパツアーに出演。

Actor. Born in Shimane Prefecture in 1988. She learned musical at Showa University of Music. After graduation, she appears in theatre, live concerts, and dance events. She met Kenjiro Otani at a regional theatre company “Our Town” where she has belonged since 2012, and found out a non-verbal theatre and has been attracted by it since then. She has also learned Kyogen from Tomitaro Zenchiku, Kyogen master of Okura School, and has performed in “Opera at Noh Theatre” in Tokyo in 2011 and toured in Europe with the production in 2014.

ゲストメンバー|Guest Members


manami土井真波 | Manami Doi  / Guest Artist

俳優。1986年茨城県出身。

幼少の頃から踊るのが好きで、クラシックバレエを習い始める。
高校時代に演劇と出会い、日本大学芸術学部演劇学科、新国立劇場演劇研修所を経て、2011年から劇団銅鑼に所属。主な出演作品:「砂の上の星」「ハンナのかばん」「不思議の記憶」。大谷が演出する「あやなす」フィリピン公演では演出助手を担当。2014年「ふたつのつばさ」、2015年「off theatre」「雨ニモ負ケズ」に客演。

Actor. Born in Ibaragi Prefecture in 1986. She has loved to dance since she was in her childhood when she started to learn classical bullet. She encountered theatre when she was in high school and learned theatre at Nihon University and New National Theatre Drama Studio. She is a member of Theater Company Dora since 2011. She has performed in Suna No Ue No Hoshi (Stars on the Sand), Hana’s Suitcase, and Fushigi No Kioku (Memory of Wonder) directed by Otani. She worked as an assistant director for Ayanasu (Woven) for Philippine performance directed by Otani. She made  guest appearances in With Two Wings (2014), Off Theatre, and Strong in the Rain (2015).


MACHIKO_K

Photo : Hiroki Ota

庄崎真知子|Machiko Shozaki / Guest Artist

俳優。1978年東京都出身。

劇団銅鑼所属。演劇の持つ可能性と共に自分の可能性を探求し、人生を変えるような作品作りを目指す。主な出演作品:「ハンナのかばん」「はい、奥田製作所。」「さくらのその にっぽん」(シアターX)「あやなす」「不思議の記憶」。同劇団にて大谷演出の作品に出演、company maのゲストメンバーとなる。「ふたつのつばさ」に出演。

Actor. Born in Chiba Prefecture in 1978. She is a member of Theater Company Dora. She searches for possibilities of theatre as well as herself through creating theatre works that may change qualities of people’s lives. She has performed in Hana’s Suitcase, Hai Okuda Seisakusho (Yes, Okuda Factory), Cherry Orchard Japan, directed by Ruth Kanner, a production of Theater X, Ayanasu (Woven), and Fushigi No Kioku (Memory of Wonder), both directed by Otani. She made a guest appearance in With Two Wings.


AKI2_K大山秋|Aki Ohyama / Guest Artist

俳優。1979年秋田県出身。

青年劇場所属。出演作品:「修学旅行」「ばんさんかい」「十二夜」「怒濤」。大谷演出「あやなす」のフィリピン公演に同行しワークショップに参加、作品の創造過程に感銘を受け、company ma のゲストメンバーとなる。

Actor. Born in Akita Prefecture in 1979. She is a member of SEINEN GEKIJO. She has performed in Shugaku Ryoko (School Excursion), Bansankai (A Dinner Party), Twelfth Night, and Dotou (Raging Billows). She went to Philippines to watch Ayanasu (Woven), directed by Otani, participated his workshop there among Filipino participants, and decided to be a guest member of company ma.


LIN1_Kいずみ凜|Lin Izumi / Guest Artist

劇作家。岐阜県出身。

幼いころから演劇に親しみ、大学卒業後、劇団はぐるまに入団。89年NHKのラジオドラマ執筆をきっかけに脚本家としての活動を開始。NHKラジオ『お話でてこい』の脚本を十数年にわたり執筆。劇団はぐるま退団後、東京演劇アンサンブルを経てフリーとなり、舞台脚本を中心に執筆活動に入る。日本全国のさまざまな劇団の脚本を執筆。児童青少年に向けた作品が多く、子どもからおとなまで共に観て共に語り合える演劇をめざしている。近年の舞台脚本は『おさな星のうたたね』(劇団風の子)、『カモメに飛ぶことを教えた猫』『飛ぶ教室』(劇団仲間)、『ハンナのかばん』(劇団銅鑼)、『風が吹くとき』『クラウディアの祈り』(東京芸術座)、『夜空の下に降る花は』『セロ弾きのゴーシュ』(劇団はぐるま)、『あの庭の扉をあけたとき』(演劇集団円)、『パーシーとアラビアの王子さま』(児演協合同公演)、オペラ『銀のロバ』(オペラシアターこんにゃく座)など。劇団仲間の『カモメに飛ぶことを教えた猫』は東京都優秀児童演劇選定優秀賞を受賞し、2013年300ステージを超えた。作品にはミュージカルもあり、2013年にはオペラの脚本も執筆。精力的に活動を続けている。2003年『ナガサキん’グラフィティ』(劇団道化)で第39回斎田喬戯曲賞優秀賞受賞。2013年、第23回O夫人児童青少年演劇賞を受賞。脚本執筆の一方、大学などで脚本創作の講師も務める。また、北欧で行われている児童青少年演劇の批評対話を取り入れて、日本国内でも演劇人同士が互いに高め合える場をつくろうと仲間とともに模索している。

Playwright. Born in Gifu Prefecture. Since her childhood, she has loved theatre, and after graduating from university, she worked with Theatre Company Haguruma and Tokyo Engeki Ensemble, and then became a freelance playwright.  From 1989, she wrote radio drama for NHK, Japan Broadcasting Cooperation for more than 10 years. She has written a number of plays, musicals, and opera for various theatre companies, mostly for children and young audiences, aiming to create plays adults and children can talk about together. The Story of a Seagull and the  Cat Who Taught Her to Fly, a play she adapted, received  Tokyo Metropolitan Award of Excellence in Theatre for Children and has been performed more than 300 times by Theatre Company Nakama. She also received The 39th Saida Takashi Drama Award of Excellence  for “Nagasaki N’ Graffiti” performed by Theatre Company Douke and The 23rd Madam O Theatre for Children and Young People Award both from Japan Association of Theatre for Children and Young People. Currently she also teaches playwriting at university and encourages theatre practitioners to work for high quality of theatre for children and young people through Danish theatre- clitic method called “Quality Paper”.


MOTOKO1-e1417012263119_K田辺素子|Motoko Tanabe / Guest Member

劇団制作者。愛知県出身。

中学・高校時代はずっと演劇部。演劇が大嫌いな父親から演劇部の活動さえ許されず、勘当されそうになる。その後、某大企業に就職するも、長く続かず。青年座養成所(夜間部)にOLをしながら通う。昔の夢が頭をもたげ、会社を辞めて東演俳優教室になぜか4年間通うが、入団試験に落ちる。一旦俳優を断念して、またOL生活を送るも、やはり長く続かず。数々の劇団を受けまくるがことごとく落ち、1988年、劇団銅鑼にやっと入団できる。1993年制作部に移籍。1999年文化庁在外研修員としてニューヨークでアートマネージメントを学ぶ。劇団銅鑼の仕事で、全都道府県を制覇。 一人全国行脚するときの楽しみは、立ち食いそばのおいしい店を見つける事(私は“路傍の麺党”です)、路地を歩く事。

主な制作作品:『不思議の記憶』『ハンナのかばん』『はい、奥田製作所。』『センポ・スギハァラ』浅見光彦シリーズ、『sakura イン・ザ・ウィンド』。他、劇団銅鑼の全海外公演を担当(今のところ)。

Theatre producer. Born in Aichi Prefecture. She was a member of a theatre club in junior high and high schools. Father who hated theatre almost disowned her when he found out she was in a theatre club. After graduation, even though she worked for a certain big enterprise, the work didn’t last. While she was still working, she went to Seinenza Theater Company’s Acting School. Then, she came to be unable to give up her dream. So she quit her job and went Toen Theater Company’s Acting School for 4 years. But she failed the theater company’s examination. Finally, she entered Dora Theater Company in 1988. In 1993, she started working at the company’s production department. In 1999, she went to New York to learn art management by Overseas Research Scholars Program of the Ministry of Cultural Affairs. She visited every prefecture in Japan as a producer of Dora, enjoying to find a good local noodle shop and to walk on alleys. Theatre works she has produced are: Fushigi no Kioku (Memory of Wonder), Hana’s Suitcase, Hai Okuda Seisakusho (Yes, Okuda Factory), Sempo Sugihara, Sakura in the Wind. She has been in charge of all the overseas performances of Dora so far.


YUKI1_K松山侑生|Yuki Matsuyama / Guest Researcher

つくば国際大学非常勤講師。

主要業績:論文:「ボディ・イメージと身体的命法 -女性Aの摂食障害からの回復の現象学的記述-」(修士論文・立教大学),2011年,「フェミニズム教育学へけた身体性 ~Gail Weissの身体的命法について~」,『メルロ=ポンティ研究第14号』(日本メルロ=ポンティサークル編),2010年.
-学会発表, “Philosophy for Women”, First International Seminar, University of Hawaii at Manoa Uehiro Academy for Philosophy and Ethics in Education, March 5, 2013,「フェミニズム教育学へけた身体性~Gail Weissの身体的命法について~」,日本メルロ=ポンティ サークル第15回大会(於立命館大学),2009年9月20日。翻訳:「障害と加齢の正常な異常 -メルロ=ポンティとボーヴォワール-」,『現代思想 メルロ=ポンティ特集号 臨時増刊号』(青土社),2008年(共訳)。その他:・平成23年度厚生労働省委託事業 保育士の再就職支援に関する調査等事業潜在保育士ハンドブック,2012年3月31日.・平成23年度厚生労働省委託事業 保育士の再就職支援に関する調査等事業・最終報告書,2012年3月31日.(共著)


MITSURU3_K水谷みつる|Mitsuru Mizutani / Guest Member

こまば当事者研究会所属。千葉県出身。

小学校の演劇クラブから演劇とのかかわりが始まる。高校の文化祭で演出のおもしろさを味わい、大学時代に学生劇団に所属して役者に挑戦するも、自分の身体があまりにも思うように動かないので諦める。教育学部学校教育学科で演劇に教育を生かすなんてことを考えるが、次第に芸術としての演劇の研究に興味が向かい、表象文化論へ転向。ところが美術への関心がより強くなり、卒業後はセゾン美術館に学芸員として勤務する。その後、イギリスに留学してロイヤル・カレッジ・オブ・アートでMA in Visual Arts Administrationを取得。帰国後、埼玉県立近代美術館、水戸芸術館などに勤務するが、健康上の理由で退職する。大学院博士課程に在籍しながら療養を続けるなかで当事者研究に出会い、自分がどのようなメカニズムで何に困ってきたのかを研究する。そうしたなかで、当事者研究と哲学対話を演劇を通して結びつける哲学ドラマという新たな試みに出会い、いまに至る。近年の仕事:論文:「受け取る名づけから生み出す名づけへ――『額縁問題』の研究を例に」石原孝二・稲原美苗編『共生のための障害の哲学:身体・語り・共同性をめぐって』東京大学大学院総合文化研究科附属共生のための国際哲学研究センター The University of Tokyo Center for Philosophy(UTCP)上廣共生哲学寄附研究部門、2013年。劇評:「問われる境界と私たちの慣性―演劇、障害、好奇、当事者性を架橋するメタシアター」『ワンダーランド』2014年10月29日(http://www.wonderlands.jp/archives/26182/#more-26182)。翻訳:中村かれん『クレイジー・イン・ジャパン――べてるの家のエスノグラフィ』石原孝二・河野哲也監訳、医学書院、2014年(共訳)

A member of Komaba Tohjisya-Kenkyu (Patient’s First Study) Society. Born in Chiba Prefecture. Her involvement with theatre started when she joined a theatre club in elementary school. She tasted the joy of directing a play at a school festival in high school, then challenged acting, joining a students’ theatre company at university, but she gave it up as she could not move her body in a way she wanted to. She started thinking about using theatre in education when she was learning in education department at university, but as her interest was forwarded to research in theatre as art, she learned studies of culture and representation. Then again, her interest was forwarded to fine arts. So after graduation, she worked at Sezon Museum of Art as a curator. After that, she studied abroad at Royal College of Art and received MA in visual arts administration. After she returned to Japan, she worked at Museum of Modern Art, Saitama and Art Tower of Mito, but she resigned from her work for health reasons. While she was enrolled in a graduate school and under medical treatment, she met Tohijisha-Kenkyu (Patient’s First Study) and started doing research on mechanism of my own self which was troubling myself. Currently she meets a new attempt named Philosophy Drama that connects Tohjisya-Kenkyu and theatre as her new activity. Current work: Thesis: “From Accepting Existing Terms to Creating Original Terms: Reflections on Tojishakenkyu and the ‘Picture Frame Problem,’” Philosophy of Disability & Coexistence: Body, Narrative, and Community, The University of Tokyo Center for Philosophy (UTCP), 2013.